- Stanovanje mi je premajhno. Kako da ga spremim?
- Pa ne gre. Če je premajhno, je premajhno, moraš si ogledati novo stanovanje.
b) Pomij posodo!
- Danes sem utrujena. A lahko pomiješ posodo?
- Ne.
- Zakaj ne?
- Ker moram iti na delo.
c) Nazdravimo ženinu in nevesti!
- Moramo nazdraviti ženinu in nevesti.
č) Opremita sobo s starim pohištvom!
- kakšna lepa stara omara!!!
- Pa, lahko opremiva sobo s starim pohištvom.
d) Stojva zadaj!
- A gremo spredaj?
- Ne, ne gremo spredaj, lahko stojimo zadaj.
e) Najemimo hišo ob morju!
- Tako dolgočasno mi je.
- Lahko najamemo hišo ob morju.
f) Peljite se na izlet!
- Mami, mami...
- Lahko se peljeva na izlet.
- Jiiipii...
g) Bodi priden!
- MAMI, MAMI, glej, glej na me...
- Ššššh, tukaj se ne sme vreščati.
- MAMI, MAMI .....
-ZAKAJ NE SLIŠIŠ, MORAŠ BITI PRIDEN.
- Prosim gospa, tukaj moramo biti tiho.
h) Pojej večerjo!
- Nisem lačna. A moram pojesti večerjo ?
- Ni ti treba je pojesti. Tudi jaz nisem lačen.
kommentarer
kateri kan bara användas i frågor när man vill att någon skall välja mellan ett antal olika alternativ, samt som relativt pronomen (vilken/som).
I utrop av den den här typen (eng. what a beautiful...) måste man använda kakšen, kakšna...
I modern slovenska använder man
lahko - kan
ne moreš - du kan inte
moraš - du måste
ni ti treba - du måste/behöver inte
Detta för att slovener i gemen uttalar moraš/moreš [morəš] så att man inte kan höra någon skillnad...
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar