imena
Janez – Janeza
Julija ne gre na sprehod brez Janeza.
Stane – Staneta
Tukaj je samo Evica, Staneta ni.
Jure – Jureta
Slika od Jureta je na mizi.
Janko - Janka
Od Janka do Janice je pet metrov.
Miha – Miha/Mihe
Milena stoji blizu Miha/Mije.
Adi – Adija
Adriana je prišla namesto Adija.
Peter – Petra
Okrog Petra stojijo deset ljudi.
Vladimir – Vladimirja
Razen Vladimirja ni nihče prišel.
Franci – Francija
Poleg Francija stoji Frane.
Luka – Luka/Luke
Dežuje iznad Luka, ampak ne na njem, ker ima dežnik.
Andy – Andyja
Grmelo je izza Andyja.
priimki
Tomšič – Tomšiča
Mi smo se peljali mimo Tomšiča in potem šli vsak svojo pot.
Bole – Boleta
Onstran Boleta je njegova žena.
Krivec – Krivca
Pod Krivcem, ki je na mostu, teče Ljubljanica.
Zorko – Zorka
Zaradi Zorana Zorka sem začela hoditi na zabave, ker jih ima zelo rad.
Tutta – Tutta/Tutte
Ko sem šla k Tanji, sem videla, da živi blizu Tutta/Tutte.
Janša – Janša/ Janše
Mislila sem, da bom kupila avto od Janša/ Janše.
Košir – Koširja
Nisem se spomnila stolov za pet članov Koširja.
Musi – Musija
Več kot osem mesecev nisem nič slišala od Musija.
Cankar - Cankarja
Bojim se Cankarja.
Prešeren – Prešerna
Rada bi se znebila Prešerna.
Shakespear - Shakespearja
Rada bi se lotila Shakespearja.
drugi samostalniki
december – decembra
Od januarja do decembra je enajst mesecev.
denar – denarja
Ne iščem denarja.
šotor – šotora
Pot gre prav do šotora.
poslušalec – poslušalca
Spomnim se poslušalca.
zvezek – zvezka
Manjka mi moj zvezek.
človek – človeka
Kaj pa dela deklica? Oprijema se človeka.
kuhar – kuharja
Rada bi se znebila kuharja.
kanu – kanuja
Ne maram kanuja.
bife – bifeja
Razveselila sem se bifeja.
pes – psa
Veselim se psa.
dež – dežja
Šla sem ven, zaradi dežja.
kommentarer
vsak za sebe = var och en för sig används i de flesta andra sammanhang. Men med det här verbet brukar det heta:
...šli vsak svojo pot.
Spod/izpod betecknar ursprunget: från en plats nedanför...
Pod betecknar befintlighet, även om vattnet rör sig på platsen så att säga...
manjkam = jag saknas = jag finns inte
jag saknar = något saknas för mig = manjka mi + subjektet i nominativ
manjka mi moj zvezek
manjka + genitiv = räcker inte = tar slut
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar