Slovenska A1 • Textläsning • Text 64








Dialogen bygger på en text i Szlovén nyelvkönyv av Ferenc Mukics.


Na želézniški postáji

Iz zvóčnika na perónu se zaslíši: – Pótniški vlák, ki prihája iz Benétk in nadaljúje svôjo vôžnjo za Zídani móst in Zágreb, imá pétnajst minút zamúde.

Lójze in Káti pritêčeta do pótniške blagájne.
Káti: – Do Búdimpešte, prósim. Če je mogóče...
Uslúžbenəc: – Tú je blagájna za nótranji promêt, vídva pa mórata stopíti do blagájne za mednárodni pótniški promêt. Skózi vráta mímo kíoska lévo.

Uslúžbenəc: – Prósim?
Káti: – Dvé vozòvnici do Búdimpešte, prósim. Če je mogóče za spálnik.
Uslúžbenəc: – Že takó sta skôraj zamudíla, zdáj bi ráda pa še spálnik. Málo se lahkó pošálim, kajnê? Na tém vláku ní spálnika, lahkó pa vzámeta vozòvnici za pŕvi ali drúgi rázred. Povrátni ali v êno smér?
Káti: – Povrátni, pŕvi rázred. Če je mogóče v oddélku za nêkadíłce.
Uslúžbenəc: – Vésta, da mórata v Zágrebu prestopíti?
Káti: – Jój, pa takó səm úpala, da je to diréktna línija. S tóliko prtljáge rés ní prijétno prestópati z vláka na vlák in ponòvno iskáti prôsto mésto.
Lójze: – Kóliko čása pa mórava čákati na zvézo?
Uslúžbenəc: – Tó pa mórate vprášati na Informácijah.

Glás iz zvóčnika: – Pótniški vlák, ki prihája iz Benétk in nadaljúje svôjo vôžnjo za Zídani móst in Zágreb, prihája na trétji perón, pêti tír.

Káti: – Pohitíva! Vprášava lahkó túdi kontrolórja vozòvnic na vláku.
Lójze: – Úpam, da imájo na vláku vsáj bifé.
Káti: – Pa okrepčeválnico na perónu v Zágrebu.


Nove besede

želézniški järnvägs-
zvóčnik högtalare (av zvók ljud)
perón perrong
pótniški passagerar-
nadaljúje, nadaljeváł > fortsätta
zída > sezída mura, bygga
móst (Gsg. mostú) bro
zamúda försening
pritêče, pritékəł, pritêkla, pritêči < pritéka komma springande (av pri- till viss plats, têče springer)
blagájna kassa (av blagó vara)
nótranji inre, inrikes-
promêt (Gsg. prométa) trafik
lévo (till) vänster
spálnik sovvagn
že takó i inte nog med att, ändå
zamudí, zamúdił, zamudíla < zamúja komma för sent
šáli se > pošáli se skämta, skoja
kajnê inte sant, eller hur
povrátni retur-
smér, -í (f.) riktning
oddélək avdelning, kupé
nêkadíłəc ickerökare
prestópi, prestópił, prestopíla < prestópa byta (av pre- över, stópi stiga, kliva)
diréktən direkt
línija linje
ponòvno på nytt
pêti femte
hití, híteł, hitéla >
pohití skynda (sig)
kontrolor biljettkontrollant, konduktör
bifé j (m.) servering, buffé
okrepčeválnica bar, kiosk (av krêpək stark, okrepčeváti se stärka sig)


Komentarji

Zídani móst är en mindre ort som utgör järnvägsknut mellan Ljubljána, Máribor och Zágreb. Orten är känd för sin stora stenbro för vägtrafik.






Inga kommentarer: